Récemment lus :

Yannick Haenel
Gabrielle Wittkop
Eric Maria Remarque
Régis Debray
Kamel Daoud
 Voltaire
Amélie Nothomb
Dominique de Villepin
Aimé Césaire
Gaëlle Nohant
Exigence : Litterature


17 ans !

Exigence: Litterature
      ACCUEIL
      Rechercher
      Anciens éditos
      Réagir
      La théorie
      Vos Textes
      Bibliographies
      Concours et Prix
      Manifestations
      Vos publications
      Espace Critiques
      Livres en ligne
      Devenez Critique
      Liens
      Lettre d'info
      Recommander
      Mon Libraire
     
Exigence: Litterature Manifestations
Anna Moschovakis et Françoise Valéry


Double Change vous invite à une lecture bilingue de

Anna Moschovakis et Françoise Valéry

avec la participation de Ha-Yang Kim (violoncelle)

mardi 22 mars 2011 à 19h au Point Ephémère

200 Quai de Valmy – 75010 Paris

Métro Jaurès ou Louis Blanc

Entrée libre



Anna Moschovakis est une poète et traductrice américaine. Elle a notamment traduit du français L’Occupation d’Annie Ernaux et La violence et la dérision d’Albert Cossery, ainsi que des textes de Claude Cahun, Pierre Alféri et Henri Michaux. Elle a publié des livres de poésie, dont You and Three Others Are Approaching Lake (2011) et I Have Not Been Able to Get Through to Everyone (2006). Ses poèmes sont édités dans de nombreuses revues littéraires aux Etats-Unis et dans plusieurs pays. Elle est également rédactrice pour la maison d’édition Ugly Duckling Presse à New York.

Françoise Valéry pratique l’écriture, la traduction, la photographie, le design graphique et sonore, la performance… Formée à l’école des Beaux-Arts de Bordeaux, elle co-dirige depuis 1992 les Éditions de l’Attente. Depuis 1996, elle intervient dans l’association Promo-Femmes Saint-Michel à Bordeaux : elle recueille auprès d’adhérentes de plus de 45 nationalités des témoignages de leur mémoire, de leurs savoir-faire et de leur inventivité pour en faire des objets de transmission interculturelle et intergénérationnelle sous forme de livres et de supports audiovisuels. Membre fondateur de l’association Cuisines de l’Immédiat, elle participe à l’orchestre Tendres Cailles, à la création et à l’élaboration des Photodîners, des Chromodîners et des Buffets Alphabétiques. Elle a traduit des textes de Sarah Riggs, de Kristin Prevallet, de Damon Krukowski et de Rosmarie & Keith Waldrop, tous publiés aux éditions de l’Attente, où sont également parus ses livres Victimes du genre (2002), Formula et Poêlon hallucinogène (2004).

Born in Seoul, Korea, Ha-Yang Kim is a composer, cellist, and improvisor. Her musical influences draw equally from a range of western classical music, American experimentalism, rock, jazz and improvised music, to non-western musical sources. She has performed as a soloist at Carnegie Hall and throughout the US, Europe, Asia, and in Russia, Cuba, Bali, and Turkey. She has recorded extensively for over a dozen labels. Ama, a CD of her own compositions is released on Tzadik.





Toutes les annonces de cette rubrique Passer une annonce dans cette rubrique