Récemment lus :

Didier Ayres
Shaun Levin
Pétrus Borel
Philippe Kerr
Patrick Modiano
Catherine Gil Alcala
Marc Villemain
Jean Marie Gustave Le Clezio
Yannick Haenel
Gabrielle Wittkop

17 ans !

Exigence: Litterature
      ACCUEIL
      Rechercher
      Anciens éditos
      Réagir
      La théorie
      Vos Textes
      Bibliographies
      Concours et Prix
      Manifestations
      Vos publications
      Espace Critiques
      Livres en ligne
      Devenez Critique
      Liens
      Lettre d'info
      Recommander
      Mon Libraire
     
Exigence: Litterature Manifestations

Toutes les annonces de cette rubrique
Passer une annonce dans cette rubrique


Double Change


Double Change et la galerie eof vous invitent jeudi 20 octobre à une lecture
autour de Gertrude Stein
dans le cadre du colloque "Gertrude Stein et les Arts" (20 et 21 oct. 2011
http://www.rmn.fr/activites-culturelles-gratuites-2509).

Charles Bernstein,
Joan Retallack,
Thalia Field et Abigail Lang,
Jean-Marie Gleize et
Martin Richet

liront des textes de Gertrude Stein ainsi que des textes qu'ils ont écrits
après Stein ou d'après Stein.
Martin Richet et Françoise de Laroque traduiront Charles Bernstein et Joan
Retallack.

Une vidéo d'extraits de la pièce *Faust ou la fête électrique*, mise en
scène par Alexis Forestier et la troupe des endimanchés au théâtre
Paris-Villette (2004), sera projetée.

Jeudi 20 octobre
19h30 à la galerie éof
15 rue Saint Fiacre
75002 Paris
(M° Grands Boulevards)

Lecture bilingue. Entrée libre.

Informations pour le colloque Stein:
http://www.rmn.fr/activites-culturelles-gratuites-2509
rubrique "colloque"


Charles Bernstein est le co-fondateur de la revue L=A=N=G=U=A=G=E, il
enseigne à l'université de Pennsylvanie. Ses nombreux essais poétiques et
théoriques tels que (*My Way: Speeches and Poems, A Poetics* ou, plus
récemment, *Attack of the Difficult Poem*) ont été déterminants pour de
nombreux poètes américains. Ses textes poétiques déconstruisant notre
rapport à la langue ont été traduits dans de nombreuses langues. En France,
il a été traduit notamment par Juliette Valéry, Abigail Lang, Martin Richet,
Vincent Broqua. Parmi ses derniers textes poétiques: *All the Whiskey in
Heaven* (Farrar, Straus, and Giroux, 2010), *Girly Man* (University of
Chicago Press, 2006) et *Shadowtime (Green Integer, 2005*) livret d'opéra
traduit par Juliette Valéry. Son livre *Pied bot* est à paraître aux éditions joca
seria en mars 2012 dans une traduction de Martin Richet.

Joan Retallack est poète et enseigne à Bard College. Dans la lignée de John
Cage, qu'elle a interviewé, donnant ainsi lieu à l'un des recueils
d'entretiens important du compositeur, écrivain et artiste américain (*M U S
I C A G E / CAGE MUSES on Words*, Wesleyan University Press, 1996), sa
poésie fait également signe en direction de Gertrude Stein, dont elle a
publié une anthologie de textes (*Gertrude Stein: Selections, *University of
California Press, 2008). Parmi ses derniers textes: *Memnoir* (The
Post-Apollo Press, 2004), *MONGRELISME: A Difficult Manual for Desperate
Times* (Paradigm Press, 1998), ou encore *AFTERRIMAGES* (Wesleyan
University Press, 1995). Memnoir a été traduit en français lors d'un
séminaire de traduction collective organisé par Un bureau sur l'Atlantique
au cipM (*Memnoir*, 2004).

Thalia Field est écrivain et enseigne à Brown University. Ses textes de
prose travaillent la question de la narration et des fictions produites par
la science et l'expérimentation. Avec Abigail Lang, elle a coécrit *A Prank
of Georges (Essay Press*, 2010
http://www.spdbooks.org/Producte/9780979118968/a-prank-of-georges.aspx),
tissé de citations de Stein. Son livre *Bird Lovers, Backyard* est en cours
de traduction par Abigail Lang, Olivier Brossard et Vincent Broqua.

Jean-Marie Gleize est écrivain et théoricien de la littéralité. Il dirige la
revue *Nioques.* Son dernier livre *Tarnac, un acte préparatoire* a été
publié au Seuil en 2011 (http://www.seuil.com/livre-9782021028348.htm)

Martin Richet est poéte et traducteur. Son dernier livre, *L'autobiographie
de Gertrude Stein* (Eric Pesty Editeur, 2011
http://www.ericpestyediteur.com/lautobiographiedegs.htm) est un dialogue
avec l'oeuvre de Stein. Martin Richet a notamment traduit Charles Bernstein,
Gertrude Stein, Robert Creeley, Lyn Hejinian et bien d'autres poètes
américains.