Exigence : Littérature - Archives

Accueil > ... > Forum 108

> Traduction/Trahison

19 janvier 2005, 19:10

Dans la traduction d’une langue a une autre , faut-il s’étonner qu’il y ait inévitable trahison du corps spéciphique que constitue chaque langue quand l’écriture elle-même est trahison du corps de "l’aimée" ( pris au sens élargi puisque ce corps peut tout aussi bien être celui d’une pensée , d’une durée , d’une vision , etc) ? Est-ce Eurydice qu’Orphée remonte des enfers où la trahison d’Eurydice ...?

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?