vendredi 14 mai 2010 par Jean-François Ponge
Pour imprimer
Editions de l’Olivier, collection Littérature étrangère, 2008, 180 pp. (traduction de Alain Mabanckou)
Un témoignage bouleversant, qui nous montre comment un enfant gentil comme tout peut se faire enrégimenter dans un pays en guerre et en venir à commettre les pires crimes contre l’humanité. D’une portée universelle, ce récit nigérian fait froid dans le dos. Le traducteur a su restituer d’une façon originale et tout à fait crédible le parler savoureux d’un enfant, pourtant doué, mais à qui l’école a été interdite : une langue qui fera sans doute se retourner dans sa tombe (si elle existe) la fameuse Princesse de Clèves si chère à qui vous savez...
toute reproduction ne peut se faire sans l'autorisation de l'auteur de la Note ET lien avec Exigence: Littérature